No exact translation found for المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Cellule allemande de renseignements financiers de l'Office fédéral de la police criminelle est le principal point de contact des cellules de renseignements financiers étrangères.
    ووحدة الاستخبارات المالية في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية هي جهة الاتصال الأساسية لوحدات الاستخبارات المالية الأجنبية.
  • En règle générale, ces informations sont transmises aux autorités concernées par le Bureau fédéral de la police criminelle pour qu'il puisse prendre toutes mesures répressives et préventives.
    وكقاعدة عامة تتلقى السلطات هذه المعلومات عن طريق المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية حتى يمكنها اتخاذ التدابير العقابية والوقائية اللازمة.
  • La Cellule allemande de renseignements financiers de l'Office fédéral de la police criminelle a été mise en place en sus des services de renseignements financiers du gouvernement fédéral et des Länder qui existent déjà, et a été dotée des effectifs nécessaires.
    أنشئت وحدة الاستخبارات المالية لألمانيا في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية بالإضافة إلى دوائر الاستخبارات المالية القائمة للحكومة الاتحادية ولحكومات الولايات، وتم تزويدها بالموارد البشرية الكافية.
  • Au niveau de la force de police, une importance capitale est accordée au Bureau fédéral de police criminelle, qui collecte les données d'information et les évalue, et analyse les méthodes typiquement utilisées aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme.
    وعلى مستوى قوة الشرطة، تولى أهمية أساسية لقيام المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية بجمع المعلومات وتقييمها وبتحليل أنماط الطرق المستعملة، في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
  • Les comités d'information et d'analyse mis en place conjointement au Bureau fédéral de police criminelle et au Bureau fédéral de protection de la Constitution jouent un rôle particulièrement utile en matière d'échange d'informations : un comité d'information sur les enquêtes financières (organisé officiellement, depuis, en groupe de travail sur les enquêtes financières) a été créé au sein du Bureau fédéral de la police criminelle et chargé de la question complexe du financement du terrorisme et du blanchiment de capitaux.
    أنشئ في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية مجلس لمعلومات “التحقيقات المالية” (المسمى مؤقتا “الفريق العامل للتحقيقات المالية”) لمعالجة مسألة غسل الأموال وتمويل الإرهاب المعقدة.
  • Des sections spécialisées, dotées d'effectifs importants, ont été mises en place dans le cadre du Bureau fédéral de police criminelle (Département de la protection nationale) et du Bureau fédéral de protection de la Constitution afin de lutter contre le terrorisme islamiste.
    أنشئت وحدات تنظيمية متخصصة يتوفر لها العدد الكافي من الموظفين في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية، إدارة حماية الدولة، والمكتب الاتحادي لحماية الدستور وذلك لمنع الإرهاب الإسلامي.
  • Dans son troisième rapport (p. 9), l'Allemagne indique qu'en vertu de la loi sur le blanchiment de capitaux, entrée en vigueur le 15 août 2002, la Cellule allemande de renseignements financiers a été établie au sein de l'Office fédéral de la police criminelle.
    ذكرت ألمانيا في تقريرها الثالث (الصفحة 10) أنه، بموجب قانون غسل الأموال المعدل الذي بدأ سريانه في 15 آب/أغسطس 2002، أُنشئت وحدة الاستخبارات المالية لألمانيا في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية.
  • Il convient également de mentionner l'enquête spéciale réalisée par le Bureau fédéral de la police criminelle qui a permis d'identifier les moyens logistiques utilisés par les extrémistes et les terroristes islamistes dans le domaine du trafic d'êtres humains et de la falsification de documents.
    وتجدر الإشارة أيضا في هذا السياق إلى التقييم الخاص الذي أجراه المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية في كشف السوقيات التي يستخدمها المتطرفون والإرهابيون الإسلاميون في مجال الاتجار بالبشر وفي الجرائم ذات الصلة بالوثائق.
  • Dans ce contexte, il convient de mentionner également l'importance particulière des commissions de l'information et de l'analyse (voir réponse à la question 2) pour les mesures opérationnelles et les décisions stratégiques, lesquelles ont été créées récemment et conjointement par le Bureau fédéral de la police criminelle et le Bureau fédéral de protection de la Constitution, avec la participation du Service fédéral du renseignement.
    وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الأهمية الخاصة الممنوحة لمجالس المعلومات والتحليلات (انظر الرد على السؤال 2 المعنية بالتدابير التشغيلية والقرارات الاستراتيجية التي أنشئت مؤخرا على نحو مشترك بالمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية والمكتب الاتحادي لحماية الدستور الذي تشارك فيه دائرة الاستخبارات الاتحادية.
  • Compte tenu de l'évolution de la situation sur le plan de la sécurité ainsi que du niveau d'alerte, les ministères fédéraux ont reçu 1,5 milliard d'euros de fonds supplémentaires en 2002 au titre de la lutte contre le terrorisme, dont environ 250 millions ont été alloués au renforcement des ressources humaines et techniques des services de sécurité (notamment celles du Bureau fédéral de la police criminelle, du Bureau fédéral de protection de la Constitution et du Bureau fédéral pour la sécurité des technologies de l'information), ainsi qu'à des programmes spéciaux de sécurité.
    واستنادا إلى حالة الأمن والتهديد المتغيرة خصص للوزارات الاتحادية مبلغ إضافي قدره 1.5 بليون يورو في عام 2002 بغرض منع الإرهاب، استخدم منه نحو 250 مليون يورو لزيادة الموارد التقنية والبشرية للسلطات الأمنية ولا سيما في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية والمكتب الاتحادي لحماية الدستور والمكتب الاتحادي لأمن تكنولوجيا المعلومات إضافة إلى برامج الأمن الخاصة.